Let's talk/Links to Organizations and Documents

From Settlement AtWork Wiki
Jump to: navigation, search


Letstalkhdr.jpg
CIC Reports & Lit Reviews Directories Fact Sheets How to Prepare a Business Case
Solutions and Options Standards and Guidelines Links Promising Practices

LINKS

The content for Let’s Talk was developed in response to the needs and priorities identified through consultation with representatives from diverse human service organizations in Ontario. The consultation demonstrated an interest on the part of service providers for increased access to information about interpretation service delivery.

This section contains links to documents and organizations that we hope that you and your organization can draw upon to develop and deliver reliable, high quality interpretation services.

As the information that has been collected for this section is not exhaustive, you are invited you to engage in the development of Let’s Talk. Please feel free to:

  • Comment on the content you see;
  • Share content you find, and
  • Update this section with additional information.

For more information on how to use a wiki please go to the “Wikis in Plain English” video at Main page.

Professional Associations

Name URL

Canadian Translators and Interpreters Council (CTIC)

http://www.cttic.org

Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)

http://www.atio.on.ca

Order des traducteurs et interprètes agréés du Quebec (OTTIAQ)

http://www.otiaq.org

Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia (ATINS)

http://www.atins.org

Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA)

http://www.atia.ab.ca

Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New (Brunswick (CTINB)

http://www.ctinb.nb.ca

Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC)

http://www.stibc.org

Literary Translators’ Association of Canada (LTAC)

http://www.attlc-ltac.org

Network of Translators in Education

http://www.rte-nte.ca

Canadian Association of Translation Studies

http://www.uottawa.ca/associations/act-cats/English/Home.htm
Association de l’industrie de la langue/ Language Industry Association (AILIA) http://www.ailia.ca
Association of Professional Language Interpreters (APLI)

http://www.aplicanada.org/

Association of Canadian Corporations in Translation and Interpretation (ACCTI) http://www.accti.org/
International Medical Interpreters Association http://www.imiaweb.org/
List of International (mainly American) Interpreter Associations

http://www.imiaweb.org/resources/interpreterassociations.asp

Organizations

Name URL

Critical Link Canada

http://www.criticallink.org

DDiversity Rx

http://www.diversityrxconference.org/

Healthcare Interpretation Network:

http://www.healthcareinterpretation.com

Guelph Immigrant Services/ Translation and Interpretation Services Program

http://www.is-gw.ca/tips/

Multicultural Mental Health Resource Centre

http://www.mcgill.ca/mmhrc/

The Upper Widwest Translators and Interpreters Association

http://www.umtia.org

Documents

File Name
PDF.png Language Barriers Lead to Medical Mistakes
PDF.png LHIN 2010 Improving Health Equity Through Language Access Report
PDF.png NAJIT Position Paper - Equal Access to Court Interpetation and Tranlsation
PDF.png NAJIT Position Paper - Modes of Interpreting
PDF.png Use of Interpreters Best Practices Australia Fact Sheet
PDF.png Using Translation and Interpretation Technology Migration Policy Institute

Studies Available Online

Access Alliance Lit Review (2005) “Racialized Groups and Health Status: A Literature Review Exploring Poverty, Housing, Race-Based Discrimination and Access to Health Care as Determinants of Health for Racialized Groups”

link

Access Alliance (2006) “Examining Systemic and Individual Barriers Experience by Visible Minority Social Workers in Mainstream Social Service Agencies: A Community Project”

link

Access Alliance (June 2009) “Literature Review: Costs of Not Providing Interpretation in Health Care”

link

Canada Health Act (1984)

link

Canada Ontario Immigration Agreement (2005)

link

CIC: Fact and figure 2010: Summary tables – Permanent and temporary residents, 2010

link

CIC: Facts and figures 2009 – Immigration overview: Permanent and temporary residents

link

CIC: Facts and figures 2008 – Immigration overview: Permanent and temporary residents.

link

Early (2003) “Language Barriers Lead to Medical Mistakes” Healthlink

link

Flores, Glen (2006) “Language Barriers to Healthcare in the United States” North England Journal of Medicine 335.

link

Hadadd, M. J., Flemming- Carroll, B., Rosendall, J., P. (2010). Improving Health Equity Through Language Access: A Model for Integrated Language Services throughout the Toronto Central LHIN. Toronto Central LHIN & The Hospital for Sick Children.

link

McKenzie et al (2009) « Improving mental health services for immigrant, refugee, ethno-cultural and racialized groups - Issues and options for service improvement”

link

Munger et al. (2010) “The Culture, Diversity and Equity Project: Ensuring Accessibility to Appropriate Healthcare for All (Focus Group report)”

link

Ontario Women’s Health Network (2007) “Health Status and Health Needs of Older Immigrant Women: Individual, Community, Societal and Policy Links”

link

Statistics Canada (2010) “Study: Projections of the diversity of the Canadian population 2006-2031”

link

Yeo, Seon Ae. “Language Barriers and Access to Care.” Retrieved September 15, 2011

link

Other Resources

Resources for Medical Terminologies http://www.imiaweb.org/resources/Medicalterminology.asp
Glossary of Translation and Interpretation Terminology http://www.trans-k.co.uk/glossary.html
Legal Terminologies Glossary in different languages http://www.mncourts.gov/?page=461
Scholarship Program - School of Interpretation and Translation, University of Ottawa http://www.translation.uottawa.ca/scholarships_clsep.html


 
Sections
Arrow Left.png Interpretation Standards and Guidelines Links to Organizations and Documents Promising Practices and Case Studies in Ontario Arrow Right.png


Funded by CIC logo English-300px.jpg